Difference between revisions of "Follow me"

Line 28: Line 28:
 
== Commentaire ==  
 
== Commentaire ==  
 
La musique évoquant le jazz est interprétée par un petit big band. Pour l’essentiel, il y a un thème pour les deux hommes et un thème pour les deux femmes. En fonction de la situation, des variations ou des éléments exotiques aux accents chinois ou espagnols apparaissent.  
 
La musique évoquant le jazz est interprétée par un petit big band. Pour l’essentiel, il y a un thème pour les deux hommes et un thème pour les deux femmes. En fonction de la situation, des variations ou des éléments exotiques aux accents chinois ou espagnols apparaissent.  
 +
 +
== Littérature ==
 +
* ''Swiss Film Music. Anthology 1923–2012'', S. 322.
  
 
== Source ==  
 
== Source ==  

Revision as of 14:11, 9 January 2017

| name = Follow me | image = | caption = | genre = film institutionnel || music = Claude de Coulon | orchestra = orchestre de musique légère de Radio Genève | conductor = | musicians = Luc Hoffmann (saxophone, clarinertte) | sound = | sound design = || director = Ulrich Kündig | producer = Heinrich Fueter | writer = Ulrich Kündig | based on = d'après une idée de Klaus Steiger | production company = Condor-Film, Zurich | customer = École suisse d'aviation de transport, Zurich || released = 1967 | runtime = 14:35 | country = CH | language = version française }}

Follow me est un film institutionnel de 1967 avec la musique de Claude de Coulon.

Résumé

Quatre jeunes rêvent d’une carrière chez Swissair : les deux femmes veulent devenir stewardesses, les deux hommes pilotes. Le métier de stewardess est décrit comme une activité qui ne procure que du plaisir et permet à celle qui l’exerce d’assouvir sa passion du voyage, la formation de pilote comme une dure épreuve grâce à laquelle les garçons vont pouvoir réaliser leur rêve de toujours.

Commentaire

La musique évoquant le jazz est interprétée par un petit big band. Pour l’essentiel, il y a un thème pour les deux hommes et un thème pour les deux femmes. En fonction de la situation, des variations ou des éléments exotiques aux accents chinois ou espagnols apparaissent.

Littérature

  • Swiss Film Music. Anthology 1923–2012, S. 322.

Source